民族性格捌知機,英雄傳說來講起,石笙做人真古意,李聰結拜做兄弟。
Bîn-cho̍k sèng-keh bat chai-ki,
Eng-hiông thoân-soat lâi kóng-khí,
Thạch Sanh chò-lâng chin kó͘-ì,
Lý Thông kiat-pài chò hiaⁿ-tī.
石笙武藝是真賢,英雄妖怪生死鬥,解救公主袂赴走,李聰好處朗總貿。
Thạch Sanh bú-gē sī chin gâu,
Eng-hiông iau-koài seⁿ-sí tàu,
Kái-kiù kong-chú bē-hù cháu,
Lý Thông hó-chhù lóng chóng-ba̍uh.
歹心李聰真無量,石笙受害失方向,龍王法寶介高強,史詩流傳大英雄。
Pháiⁿ-sim Lý Thông chin bô-liōng,
Thạch Sanh siū-hāi sit hong-hiòng,
Lêng-ông hoat-pó kài ko-kiông,
Sú-si liû-thoân tōa-eng-hiông.
《Thạch Sanh 石笙》VT12
作者:Thụy Anh 瑞英;繪者:Tạ Thúc Bình 謝束平;譯者:許純華
出版社:狗狗圖書有限公司
出版日期:2013/07/26
改編七字仔:郭泓成;2023/05/20首演
《Thạch Sanh 石笙》 是流傳tī越南真出名ê史詩,以「六八文體」來創作。「六八文體」着是一句六字、一句八字...按呢來寫作ê文體, 以上分享繪本冊內附錄ê這段,若kap我寫ê七字仔對照,tāi-khài是第三pha頭兩句:「歹心李聰真無量,石笙受害失方向...」
按呢逐家應該會凍想像,規phō 《Thạch Sanh 石笙》ê故事是偌nih-á長篇ê史詩!
「民族性格捌知機,英雄傳說來講起...」
讀越南英雄故事,咱thang知影越南ê民族性格。
主角Thạch Sanh,古意koh單純。另外一个「主角」,Lý Thông是奸巧koh無量。
Lý Thông ê「惡」 互咱更加感受着Thạch Sanh ê「善」。
當Lý Thông ê惡行piak-khang(煏空),Thạch Sanh帶念兩人是結拜兄弟,選擇放伊一條生路。
(讀者lóng知影,一開始Lý Thông是假意kap Thạch Sanh結拜,其實是beh占伊便宜,騙「兄弟」替伊做免錢工。)
當然,
善惡有報,尾手是神明展神通,kā Lý Thông變做一隻蟲仔。
咱koh來讀一个大宋帝國時代ê英雄家治寫ê作品,這位大英雄寫講:
「壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血...」
各位朋友ah!
這是tī 咱「國民教育」ê《(中)國文課本》內底ê課文neh!
所以中(華民)國ê國民教育,着是叫咱崇拜「食人肉、啉人血」這款ê「英雄」?
🤔