2018年11月10日 星期六

Dakanow 達卡鬧【Amin Anga Naluwan 只有Naluwan了】


→ https://www.youtube.com/watch?v=XEiwVFKgI3Q

『原住民什麼都沒有,只有Naluwan了…』

達卡鬧在演唱這首歌之前都會說這句話,簡短而深刻痛心的一句話。

噢啊但是這是一首輕快雷鬼節奏,聽起來好像很歡樂的歌曲!

幾年前在能盛興工廠,達卡鬧哥哥表演後的after party,我突然好奇發問:「麻豆」本來是西拉雅四大社(其實到底哪四個我也不記得了,隔壁佳里以前是蕭壟社),怎麼現在完全找不到西拉雅麻豆人的蹤跡?只剩下麻豆(地名)?

就像達卡鬧這首歌所唱:原住民什麼都沒有,只有Naluwan了!

連母語都失去,只剩下Naluwan這個意義不明的詞彙…

『即使如此,還是要唱下去…』
『就算這樣,我還是一個Kacalisiyan(住在斜坡上的人)』

就算全世界都不理解我們在做什麼,我還是要繼續講台語寫台文,因為我是Tâi-gí-lâng
.
.
.
"Kacalisiyan" 雖然在這MV翻譯為「排灣族」
其實更精準一點應該解釋做「住在斜坡上的人」

在另外這個影片裡,達卡鬧有分享道:

 『我們以前我們的祖先自稱是「沒有族」,不是叫排灣族Payuan,也不是叫魯凱族Rukai(Drekay),叫做Kacalisiyan,他的意思就是「住在斜坡上的人」,Calisi是斜坡的意思…』

https://www.youtube.com/watch?v=hjx8dN8NXgQ

沒有留言: