2018年8月9日 星期四

外行人認為ukulele只能彈「三小」

(Tâigí漢字)外行人認為ukulele敢若會當彈「三小」(小蜜蜂、小星星、小毛驢…)若是用心去研究, UKE 會當耍足儕真趣味、有深度ê樂句(輕輕鬆鬆耍耍--ê 嘛是bē-bái lah)

台語(佮其他非華語)會予人粗俗、笑詼、博感情...無正經ê感覺,攏是仝款ê偏見。


音樂這種「語言」會當寫做五條線ê「豆菜譜(五線譜)」,嘛會使用數字123...來寫譜,若是欲用「ㄅㄆㄇ」嘛加減讀有lah!
佗一種較好用?
我想應該毋是「ㄅㄆㄇ」這款ê「火星文」。

※ 附圖是台灣國寶月琴



(Tâigí Pe̍h-ōe-jī 白話字)
Gōa-hâng-lâng jīn-ûi UKULELE ká-ná ē-tàng tôaⁿ 「三小」(小蜜蜂、小星星、小毛驢…)
Nā-sī iōng-sim khì gián-kiú, UKE ē-tàng sńg chiok chē chin chhù-bī, ū chhim-tō͘ ê ga̍k-kù.(Khin-khin-sang-sang sńg-sńg--ê mah sī bē-bái lah.)

Tâi-gí (kap kî-tha hui-Hôa-gí) ē hō͘-lâng chho͘-sio̍k, chhiò-khoe, poa̍h-kám-chêng...bô chèng-keng ê kám-kak, lóng sī kâng-khoán ê phian-kiàn.

im-ga̍k chit-chióng Gí-giân ē-tàng siá-chò gō͘-tiâu-sòaⁿ ê "Tāu-chhài-phó͘ (Gō͘-sòaⁿ-phó͘)", mah ē-sái ēng sò͘-jī "1,2,3..." lâi siá phó͘, nā-sī beh ēng "ㄅㄆㄇ" mah ke-kiám tha̍k ū lah!
tó chi̍t-chióng khah hó ēng?
góa siō͘ⁿ eng-kai m̄-sī "ㄅㄆㄇ" chit-khoán ê "火星文"。



(華語)外行人認為ukulele只能彈「三小」(小蜜蜂、小星星、小毛驢…)其實深入去鑽研,烏克可以彈奏很多有趣、有深度的樂句(當然也可以簡簡單單,玩得開心就好)。

對某些人來說,台語(與其他非華語)等於低俗、搞笑、博感情…難登大雅之堂,可說是類似的偏見。


音樂這種「語言」可以寫做「五線譜」,也可使用數字123...來寫譜,若是想用「ㄅㄆㄇ」多少也看得懂啦!
哪種比較好用?
我想應該不是「ㄅㄆㄇ」這樣的「火星文」。

沒有留言: