| 1 | 4 | 5 | 1
起(來) 饑寒交迫的(奴)隸 起(來) 全世界受苦的(人)
起來 饑寒交迫的奴隸 起來 全世界受苦的人
滿腔的熱血已經沸騰 要為真理而鬥爭
舊世界打個落花流水 奴隸們起來 起來
不要說我們一無所有 我們要做天下的主人
這是最後的鬥爭 團結起來到明天
英特納雄耐爾 就一定要實現
這是最後的鬥爭 團結起來到明天
英特納雄耐爾 就一定要實現
--
《國際歌》(法語:L'Internationale)是國際共產主義運動最著名的歌曲或頌歌。原法語歌詞由巴黎公社委員歐仁·鮑狄埃在1871年所作,創作之初用《馬賽曲》的曲調演唱,法國工人黨黨員皮埃爾·狄蓋特於1888年為其譜曲。這首歌曲頌讚了巴黎公社成員們的共產主義理想和革命氣概,獲翻譯成世界上的許多種語言,傳遍全球。
《國際歌》不僅受共產主義者傳唱,而且也在很多國家的社會主義者、民主社會主義者、社會民主黨人和無政府主義者以及左派民主人士廣泛流傳…(以上資料引用自「wikipedia維基百科」 → https://zh.wikipedia.org/zh-tw/国际歌 )
--
細說:總之就是1 4 5 1四個小節到底~
C調就是:| C | F | G | C |
F調:F Bb C F
G調:G C D G …以此類推
=============================
回應文章
=============================
一颗被深深伤了的心,需要的不是同情,而是明白
Posted by 最新博彩公司排名 at November 17,2013 07:09
=============================
版主回覆: 我不瞭解你的明白~
Posted by 細
=============================
沒有留言:
張貼留言