歌名猶未確定,先kā號做【Môa-tāu Bûn-tàn Thong-lâng-chai 麻豆文旦通人知】
1.
Môa-tāu Bûn-tàn thong-lâng chai,
Lāu-châng iū-á (tī) goán chhù-lāi,
Chó͘-sian thoân-sêng kúi-ā tāi,
Mái-lông-the̍h sī Takalumai.
(🍐 ←其實這應該是梨á,m̄是文旦,第二、三pha猶未練好,歌詞先互逐家看一下鼻á芳芳。 )
2.
Takalumai Mái-lông-the̍h,
Ang-chó͘-biō piⁿ ê khiā-ke,
Chai Bûn-tàn-châng hó thó͘-tē,
Tó-hong-lāi-hái ê koan-hē.
3.
Môa-tāu-bûn-tàn iū-á-châng,
Chhun-thiⁿ khui-hoe chiâⁿ chheng-phang,
Bûn-tàn Pe̍h-iū sī bô kâng,
Khui-hoe kiat-chí chiâⁿ pòaⁿ-tang.
--
1.
麻豆文旦通人知, Môa-tāu Bûn-tàn thong-lâng chai,
老欉柚仔阮厝內, Lāu-châng iū-á (tī) goán chhù-lāi,
祖先傳承幾偌代, Chó͘-sian thoân-sêng kúi-ā tāi,
買郎宅是Takalumai。Mái-lông-the̍h sī Takalumai.
2.
Takalumai買郎宅,Takalumai Mái-lông-the̍h,
尪祖廟邊的徛家, Ang-chó͘-biō piⁿ ê khiā-ke,
栽文旦欉好土地, Chai Bûn-tàn-châng hó thó͘-tē,
倒風內海的關係。 Tó-hong-lāi-hái ê koan-hē.
3.
麻豆文旦柚仔欉, Môa-tāu-bûn-tàn iū-á-châng,
春天開花真清芳, Chhun-thiⁿ khui-hoe chin chheng-phang,
文旦白柚是無仝, Bûn-tàn Pe̍h-iū sī bô kâng,
開花結子成半冬。 Khui-hoe kiat-chí chiâⁿ pòaⁿ-tang.
--
※ 註:郭家祖先向西拉雅Takalumai(買氏)買來的土地,號名「買郎宅」。我以台語白話字拼寫做Takalumai,無一定符合西拉雅語寫法。 更新:西拉雅語買氏寫做Takalomay。
--
→ https://youtu.be/nxKiwWoFHEc
沒有留言:
張貼留言