如說咱們福佬童謠有天黑黑
那麼客家童謠又一定要提月光光啦
『月光光 秀才郎 騎白馬 過蓮塘...』
老實說自許台客的曾文溪阿細我 台語落沒幾句
當然 想要HAKKA~更是冇可能
為了貫徹我的台客中心思想 就衝這掱月光光吧
月光光兒歌 (真人耆老發音 - 第3段)月光光,秀才郎,騎白馬,過魚塘。一尾魚,七尺長。
魚肉自家食,魚骨請新阿郎。
Am Em G Am
月光光,秀才郎,騎白馬,過蓮塘,Am Em G Am
蓮塘背,種韭菜,韭菜花,結親家,Am G Em Am
親家門前一口塘,蓄介鯉嬤八尺長,
Am Em Dm Dm Em Am
長个拿來煮酒食,短个拿來討烳娘。
月光光,秀才郎,學佛裝。佛裝嘴齦齦,請親咪。
親咪嘴叭啦叭嗶剝,換牛角,牛角好做叭嗶。
月光光,請姨丈,姨丈辦,請戲旦,
戲旦嘴齦齦,請親咪,親咪嘴壓壓,成鵝甲,
鵝甲透天涼,普魯仔啷噹鳴。
資料來源:崙背鄉鄉土教材網 - 想吐鄉土語言
考慮到大家對於HAKKA~的哈嘎啾(這啥啊~!?)
所以我們請到了客家一哥:小鐘來為我們新詮釋〔月光光〕
(其實主持人謝宇威才是真正的金曲客家一哥吶~)
挑戰性真的很高 不過 不這樣搞哪會有意思呢 你說是吧~
要抓歌 更要練客家歌...好在我有跟師兄富城郭偷學過廣東話是也~
--
※ Ngi-chhiên-ngi-sṳ̍p-ngièn kien-sîn 2020年更新:
Ngie̍t kông-kông, Siu-chhòi-lòng; khì pha̍t-mâ, ko lièn-thòng.
Lièn-thòng-poi, chung kiú-chhoi(khoai-chhoi), kiú-chhoi-fâ, kiet chhîn-kâ.
Chhîn-kâ mùn-chhièn it-heú thòng, hiuk ke lî-mà pat-chhak-chhòng;
Chhòng-ke nâ-lòi chú-chiú sṳ̍t, tón-ke nâ-lòi thó pû-ngiòng.
月光光,秀才郎;騎白馬,過蓮塘。
蓮塘背,種韭菜;韭菜花,結親家。
親家門前一口塘,蓄个鯉嫲八尺長;
長个拿來煮酒食,短个拿來討餔娘。
1 則留言:
2020年更新客語白話字歌詞:
Ngi-chhiên Ngi-sṳ̍p Ngièn, kiên-sîn Hak-ngî Pha̍k-fa-sṳ Kô-chhṳ̀:
「韭菜 kiú-chhoi」
僅海陸用,四縣為「快菜khoai-chhoi」。植物名。石蒜科蔥屬,多年生草本。葉細長而扁,叢生。夏秋間開小白花,繖形花序,頂生。花葉味辛辣,但煮熟味美可食,種子可做藥。(客語萌典 https://www.moedict.tw/:%E9%9F%AD%E8%8F%9C)
張貼留言