https://youtu.be/uMFDVmJKdY4
(台語白話字 Tâi-gí Pe̍h-ōe-jī)
Chiná chèng-hú chiàm Tâi-oân,
Si̍t-bîn thóng-tī ê chèng-koân,
Pō-chèng pek lán jîn-bîn hoán,
1947 tōa tōng-loān.
Oāⁿ kóng Hiong-káng chit-pêng tāi,
Chheng-kok chiàn-cheng soah chiàn-pāi,
Eng-kok khak-si̍t ū lī-hāi,
99-tang ū an-pâi.
Eng-kok chèng-koân lâi î-kau,
It-kok Lióng-chè kàm ū-hāu?
Chiná ok-chèng soah lâi-kàu,
Hiong-káng jîn-bîn ba̍k-sái-lâu.
(Tâi-gí Hàn-jī 台語漢字)
Chiná政府占台灣,
殖民統治ê政權,
暴政迫咱人民反,
一九四七大動亂。
換講香港這爿代,
清國戰爭煞戰敗,
英國確實有厲害,
九十九冬有安排。
英國政權來移交,
一國兩制敢有效?
Chiná惡症煞來到,
香港人民目屎流。
--
糞埽車亂入版:請夠曾文細面冊收看
→ https://www.facebook.com/100JMC/videos/473759060053310/
Eng-kok chèng-koân lâi î-kau,
英國政權來移交,
It-kok Lióng-chè kàm ū-hāu?
一國兩制敢有效?
50 nî-hān iáu-bōe kàu,
五十年限猶未夠,
Hiong-káng jîn-bîn ba̍k-sái-lâu.
香港人民目屎流。
※ 其他未採用句:
It-kok Lióng-chè Má-chiàu-pháu?
一國兩制馬照跑?
Chiná koaⁿ-ōe kàm ū-hāu?
Chiná官話敢有效?
--
【Póo-chhiong 補充】
Sī-án-nóa góa ē lâi siá chit-phō koa-á, kā TW1947 thang HK1997 kap chò-hóe neh?
Chit-chām-á tiāⁿ-tiāⁿ khòaⁿ lâng teh Hong-siaⁿ 「今日香港,明日台灣。(Kin-á-ji̍t ê Hiong-káng, sī Bī-lâi ê Tâi-oân.)」
Kám ū-iáⁿ?
Góa jīn-ûi kin-á-ji̍t Hiong-káng hoat-seng ê Chiná ok-chèng, kî-si̍t tī 1947 í-lâi ê Tâi-oân chá tō lóng hoat-seng kòe ah.
Soah The̍h-Pit siá chit-phō koa-á lâi kā ta̍k-ke thê-chhéⁿ.
(Kóng The̍h-Pit, kî-si̍t tāi-pōo-hūn sî-kan sī tī tiān-náu kap chhiú-ki-á Phah-jī siá chhut--lâi ê.)
是按怎我會來寫這抱歌仔,kā TW1947通HK1997佮做伙neh?
這站仔定定看人塊「風聲」「今仔日ê香港,是未來ê台灣。」
敢有影?
我認為今仔日香港發生ê 「Chiná惡政(症)」,其實佇1947以來ê台灣早tō朗發生過ah。
煞「提筆」寫這抱歌仔來共逐家提醒。
(講「提筆」,其實大部分時間是佇電腦佮手機仔「拍字」寫出--來ê。)